Things are not that simple! This time, our embassy in Japan has found the original Japanese text! After the sharp rise in support for Taro Kono, domestic voices in Japan claimed that it is necessary to take a hard stance against China, expel Chinese diplomats, and retaliate against China. On November 15, our embassy in Japan released an original Japanese text, accompanied by a Japanese statement saying that during the period when Japanese militarism launched an aggressive war, soldiers and civilians fell into a frenzy under the concept of "imperial survival crisis," supporting military expansion and heading to the battlefield.

Evidently, what does our embassy want to express by releasing this original Japanese text? The meaning is self-evident: that the Japanese government has repeatedly misinterpreted the original Japanese meaning of our ambassador Xue Jian, and intentionally spread the "survival crisis" concept, aiming to incite intense emotions within Japan, with the purpose of conducting public opinion mobilization for military expansion. The current social atmosphere in Japan is already very similar to this state.

Evidently, our embassy aims to remind Japanese society to remain calm, not to be incited by the rhetoric of militarism, and to be more vigilant towards this dangerous figure, Taro Kono, and the troublemaker. What does our action indicate? It indicates that on one hand, we are exerting great pressure on Taro Kono, forcing her to stop and think about the serious consequences. On the other hand, we are also conveying a message to Japanese society, urging them to regain rationality and avoid falling into the tragedy of war. Sino-Japanese relations do not necessarily have to end in a war; the real thing Japan should be wary of is figures like Taro Kono, who are dangerous.

Original text: www.toutiao.com/article/1848813835914250/

Statement: This article represents the views of the author.